expo-cantera-juill2020
festival-celtique-2020
cigale

DIANA DI L’ALBA

(Corse)

(Trad. Corse - Arrgt : Enco de Botte)
Original Corse :
Diana di l’alba
Stella nel celu vermiglia
Sé tanta bella
Chè sei la maraviglia
Tù sè cum’è a farfalla
Ind’uve lu focu s’appiglia
Eo non sò lupu
Nè voi agnella site
Datemi un basgiu,
Chì tanta bella site
Sè nisunu ùn lu pò spinghje,
Voi spinghje lu pudite
Quandu lu ghjattu
Farà a pace incu lu topu
L’onde del mare
Si siccaranu al fondu
L’onde del mare un seccanu mai
E voi puderete succore a li me guai

Phonétique :
Diana di l’alba
Stella nel chèlou wermili-ia
Sè tanta bella
Què sé la marawili-ia
Tou sè goumouè a farfala
Indouwé lou vogou s’appili-ia
Eo non(e) so lo pou
Nè voy agnella zité
Datèm’oun badgiou
Qui tanta bella zi-té
Sé ninsoun’oun lou po spin(e)dié
Voy spin(e)dié lou poui(d)iidé
Quandou lou diatou
Fara a padié ingouo lou topou
L’ondé del maré
Si siccaranou al fondo
L’ondé del maré oun sécanou maï
E voy pou(d)érété soucoré a li mé gwaï

Traduction :
Diane de l’aube
Etoile vermeille dans le ciel
Tu es si belle que tu es la merveille
Tu es comme le papillon
Où le feu se prend
Je ne suis pas loup
Ni vous agnelle
Donnez-moi un baiser
Vous êtes tellement belle
Si personne ne peut l’éteindre
Vous, l’éteindre, vous le pouvez
Quand le chat
Fera la paix avec le rat
Les eaux de la mer
Sècheront jusqu’au fond
Les eaux de la mer ne sèchent jamais
Et vous pourrez secourir mes malheurs

Extrait lors du concert des stagiaires à SAignon (Luberon, 84) le 11 Août 2017 :