concert pasapaz 2octobre2021 à barjols
cigale

DANGYNA

(Rep. de Tuva)

DANGYNA
(«Princesse» - Chant traditionnel de Tuva*)

Phonétique  (texte partiel) :
Dangueuna dangueuna dangueuna
Dagleuv teuvam kazeu si(n)guène siligoué
Erté sheurda(n) teuva ernin
Ederishken eunak eji
Erguimi sheurvaneu kuzéli
Oo, dangueuna ! Erguimin, sheurvaneum, kuzélim

Taï(v)ava kovouga, iorouka
Daadeu la seni sakteup
choktaar men
Khayeurdeuv sagueuzeunneum
Kara baareum, kö’gü bolou(p)
Kaja(n)-daa, kaya-daa, kadeu sen

Oo, dangueuna !
Erguimin charazeum, sheurvaneum

Traduction

En toi toute la beauté de ma Tuva se reflète.
L’amie préférée de tout la vie d’un garcon tuvain.
Son amour, son étoile, son désir…
Oh dangyna! tu es ma chérie, mon étoile,
mon désir !

Et dans la taïga et la steppe, et sur la route,
Je me rappelle de toi pour toujours,
Tu es ma mémoire éternelle.
Lors de mon découragement et ma tristesse,
Tu es toujours avec moi, tu es toujours avec moi.
Oh Dangyna ! tu es ma chérie, mon étoile, mon désir !

Le travail, la vie familiale, la vie
Le destin va mettre tout à sa place .
Quand je n’y arrive pas,
Quand je suis fatigué et baisse les bras,
Tu m’encourages avec patience.
Oh dangyna! tu es ma chérie, mon étoile,
mon désir !

Modeste, fiable et  fidèle,
Tu accomplis toujours tes promesses
Tu as allumé un feu en moi,
Qui pendant des siècles reste en moi
Dangyna, dangyna, dangyna
Oh dangyna!
Tu es ma chérie, mon étoile, mon désir !

*La république de Tuva est située aux frontières de la Sibérie et de la Mongolie. La langue tuvaine s'apparente au Turc, l'empire Ottoman ayant colonisé cette région pendant plusieurs siècles.

Remerciements à Florence Boué (co-arrangement) et David Lelièvre (accordéon).