expo-cantera-juill2020
festival-celtique-2020
cigale

M’A PRES PER FANTESIA

(Béarn)


M'a pres per fantesia


             M'a pres per fantesia                                                 Il m'a pris la fantasie
            Augan de'm har pastor.                                     Cette année de me faire berger.
             Be hei la gran holia                                                Je fis la grande folie   
             De préner lo baston.                                             De prendre le bâton.

          Per plàser mas aulhetas                                         Pour faire plaisir à mes brebis
             Las voler trop aimar,                                           Je voulais trop les aimer,
           Anèi en ua montanheta,                                         J'allai sur une montagne,
            Jamei non voi tornar.                                       Jamais plus je ne veux y revenir.
 
          Capsùs costa de l'Auba,                                        Au-dessus de la côte de l'Aube,
           Be'n cau garrapetar                                                 Il faut grimper raide,
        Be'n cau donc sudar hèra                                             Il faut suer beaucoup
            T'arribar au cujalar.                                               Pour arriver à l'enclos.

               Arribi a la cabana,                                                 J'arrivai à la cabane,
            Credi'm de'm repausar,                                      Je croyais pouvoir me reposer,
         M'espièi ta la montanha,                                          Je regardai la montagne,
          Lo sang que se'm glaça.                                             Mon sang se glaça

            De véder la presença                                                   A voir l'aspect
         D'agueth terrible endret,                                           De ce terrible endroit
        Semblava que las penas                                           Il semblait que rochers
            Hasèn l'arricoquet                                                   Faisaient la cabriole

        Tostemps que m'arreviri                                             Sans cesse je me retournais
         Au pè de quauque roc,                                             Au pied de quelque rochers
       Tostemps jo que tremblavi                                             Sans cesse je tremblais
         De'm pèrder l'aute esclôp.                                             De perdre un sabot.

           Si Diu me hè la gracia                                             Si Dieu me fait la grâce
            De'm leishar retirar,                                                   De me laisser retirer,
          Non jamei plus non torni                                           Jamais plus je ne reviendrai
            Ta viéner montanha                                             Garder le troupeau en montagne.
        
 


Vallée d'Ossau - Béarn
XIXème siècle – De Laurant Gramon, Berger-poète
Version chantée par Pierre Arrius-Mesplé évocant la rudesse du travail de Berger, surtout si celui-ci se retrouve à exercer dans un pâturage parmi les plus difficiles des Pyréenées.